Siin on maru lõbus „i“ tähtedega. Neid on kahte sorti:
täpiga (hääldatakse „i“) ja täpita (hääldatakse „õ“). Alguses oli keeruline ja kõikidele i-dele tulid kogemata täpid peale. Nüüd aga jõudsin eile
sellisesse faasi, kus hakkasin sõnadele tähendusi kirjutades mõtlema, et kas
selle eestikeelse sõna puhul tuleb ka i-le täpp peale panna või ei.
Maru kahju on sellest, et meid peaks keelekursusel olema 18,
kuid siiamaani on oma nägu näidanud vaid 12 inimest. See teeb pisut kurvaks ja kurjaks,
sest kindlasti on kõvasti neid inimesi (näiteks Kaisa ja Saskia), kes tahaksid
ja oleksid väga valmis seda keelt õppima ja kursusel osalema. Arvan, et kui
tüdrukud oleksid meiega kaasa tulnud, oleksime nad kuidagi keelekursusele ära
rääkinud.
Eilne vestlus korteriomanikuga läks õnnelikult ja leppisime
kokku hinnas, millega mõlemad rahul olime. Odavamalt ei saa Istanbulist mitte
kusagilt korterit. Teised koolikaaslased maksavad toa eest umbes 600-700 liiri
per kärss, me saame üle poole odavamalt. Seega tuleb saaduga rahul olla ning
näiteks minu elamiskoht hakkab Eskisehiris umbes sama palju maksma.
Kõige rohkem kulub raha ühistranspordile. Praamipilet on
lihtsalt maru kirves. :) Ja koolist ei saa ka vajalikke dokumente kätte (vaat
kus ime, oleme ju Türgis), et saaks ühistranspordi õpilaskaardi. Siis oleks
pisut odavam. Hetkel kulub meil kahe peale kooli ja koju minekuks iga päev 20
liiri. Teine suur röövel on toit. Aga eks see nii siin vist ongi. Väljas söömas
käies võtame seda, mida silm näeb, küsida ju veel ei oska ja nimedest ka aru ei
saa. Kodus aga oleme üsna taimtoidulised, sest näiteks veiseliha kilohind on
poes umbes 30 liiri (13 eurot).
Aga muidu on muhe, tasapisi hakkame juba võõraste
vestlustest tuttavaid sõnu leidma ning linnakäraga harjuma. Keelekursusest on
juba veerand läbitud ja nii tundub see siinveedetav aeg eriti lühikene. Me pole
veel jõudnud ju isegi mitte enamike vaatamisväärsuste juurde. See seisab ka
kooli taga, sest muuseumikaardi jaoks on meil nende paberit vaja.
Täna pärastlõunal läksime enamiku keelegrupiga koos lõunale.
Martina näitas üht kiirtoidukohta, kus pakuti hiigelsuuri kartuleid. Kartul oli
umbes kahe rusika suurune. See lõigati lahti, sinna sisse pandi võid ja juustu ning siis
kogu kuum kartuli sisu segati nendega ära. Seejärel said letist valida, mida
sa sinna vahele veel soovid (mais, oliivid, kapsas, kartulisalat, seened,
hapukurk, kastmed jne) ja siis oligi suurepärane kiirtoit valmis. Maitses päris
hästi, kuid oli ka üpris kallis. Kohvikus mängisime ka seda nende rahvuslauamängu Tavla. Täpselt samad reeglid, mis inglisepärasel Backgammonil.
| Marje ja kartul |
| Kumpir ve elma çay (Kumpir ja õuna tee) |
Kojutulekuks leidsime samuti pisut uue tee. Läksime uuest
peatusest praami peale. Max näitas seda teed meile, ta on pisut nagu kohalik
juba, sest ta on varem kaks korda Istanbulis olnud. See uus tee on väga hea,
sest sealt läheb praam kogu aeg, teise praamiga minnes peame alati pärast kooli
veel mitu tundi ootama. See praam sõidab aeglasemalt ja peame pärast rongi
võtma, kuid kokkuvõttes on see samuti mugav transpordiviis. Praami ülemise teki
aknast avaneb ka väga kaunis vaade linnale ning saame korraga näha nii
Istanbuli aasia kui ka euroopa poolt.
Kodus kirjutas Marje kõvasti uus sõnu meie isiklikku „sõnaraamatusse“
arvutis ning mina tegin ühepajatoitu, mis tuli välja nagu juurvijasupp. Nüüd
ehk õpime pisut ja seejärel üks „Air Crash Investigation“ ja nagu korralikud
lapsed ikka, enne kella 10 magama.
Türgi tähelepanek 11: Kasse on Istanbulis umbes sama palju
kui Eestis inimesi.
Türgi tähelepanek 12: Istanbuli inimesed võivad riietuda
ülimalt stiilselt või näiteks väga rahvuslikult, kuid mustad sissekantud tossud
kuuluvad liigagi tihti selle komplekti juurde.
No comments:
Post a Comment